Powered By Blogger

mercoledì 27 novembre 2013

RED SKY IN MORNING ROSSO DI MATTINO

Red sky in morning sailor take warning....redder than this morning would be difficult to find...the icey wind this morning was tremendous...storms? nah

Rosso di mattino acqua e vento in cammino...più rosso di così al mattino difficile...però il vento era gelido e forte...acqua? nix

martedì 26 novembre 2013

CYCLAMIN INVASION INVASIONE CICLAMINI

Every Autumn a little miracle happens at Cason...all of a sudden big green leaves start literally popping out from the rock walls and from the rock pathways...they are tiny and red-rimmed when they are infants then all of a sudden they explode open like big green and greyish-white umbrellas...and I present you with CYCLAMINE - the green invasion has begun...they are literally popping up everywhere. And that doesn't include the ones I planted in vases nor the ones which, after their seed pods exploded, have literally taken over the immediate world in every imaginable place...these happen to have pearly white flowers. In a while even the fuscia and bright red ones will be blooming .... after all WINTER IS COMING...and cyclamines adore the chill!

Ogni Autunno un piccolo miracolo succede al Cason...in un attimo enorme foglie verdi cominciano esplodere  dalle fessure dei muri a secco e dai passaggi in pietra...al inizio sono piccolissimi con bordi rossi, infanti verdi maculati e strisciati di verde e poi esplodono aperte come tanti ombrelli verdi con macchiature grigio perla...ed io vi presento CICLAMINO ... l'invasione vede ha inizato. Stanno uscendo da per tutto. E questo non include quelli piantati nei vasi ne quelli che, dopo esplosione del bacco pieno di semi, hanno letteralmente preso posseso del mondo immediato in ogni luogo possibile...questi hanno fiori di un bianco perla. Tra non tanto comincieranno anche quelli fucsia e quelli rossi brillanti...dopo tutto INVERNO STA ARRIVANDO...e ciclamini adorano il freschino!

domenica 24 novembre 2013

EAST WEST PANORAMA ORIENTE OCCIDENTE PANORAMA


After days of rain and grey. After a week of non color at all except an occasional evening of fire in the sky. This evening was well, as above -  always magnificent the view from the West Portico.

Dopo giornate di pioggia e grigiore. Dopo una settimana di non color eccetto un occasionale serata di fuoco nel cielo. Questa sera era, beh...come sopra - sempre magnifico la vista dal Portico a Ponente

HANGIN IN THERE STESE FANTASIOSE


Recently an architect friend of mine invented and posted a couple of fabulously inventive ways of drying clothing in Winter...and since WINTER IS COMING and the damp is already here why bother with trying to dry your clothes outside if you happen to have two crib railings which can be used for HANGIN IN THERE in the kitchen in front of the wood-burning stove? And just think - in Summer the railings get used as anti beagle doors in the kitchen - the railing fits into the frame of the sliding door, close the window till it is blocked and voilà - no beagle no stealing food!

Recentemente un amica architetta ha inventata e poi postato un paio di inventive modi fantastiosi per stendere vestiti in Inverno...e tanto che INVERNO STA ARRIVANDO e l'umido uggioso cè già perche diventare matti cercando di asciugare i tuoi vestiti fuori quando in casa ci sono due ringhiere di culla che possono essere usati per STESE FANTASIOSE nella cucina davanti alla stufa legna?  E pensate che queste ringhiere di culla vengono usati in Estate come anti beagle chiusure - si posa uno dentro la cornice della porta finestra scorrevole della cucina---la ringhiera culla sta direttamente dentro e basta chiudere la porta finestra affinche si blocca la ringhiera et voiòà - no beagle no furto cibo!

venerdì 22 novembre 2013

OLD FRIENDS VECCHIA AMICA

Onceuponatime I was in love with ceramic pottery and literally was dying to find a pot which would stay together once it was put on the stove...lammented and kept saying 'another one broke' until one day onceuponatime Hub came home with this wonderful ceramic pot ... which served me well for several years and then quietly retired into the kitchen closet where all the retired things go to rest undisturbed...Don't know if it was because I happened to see it there languishing. Don't know if it was because the above ingredients just seemed to be crying for this particular pot...but I yanked it out of retirement in time to cook this

ALL BLACK SOUP

1 onion   1 carrot   1 stalk of celery with leaves    grind fine
2 cups of black beans soaked overnight and drained
3 tablespoons of olive oil
3 pieces of sausage your choice ... at least 20cm worth
3 cups of washed and chopped black tuscan cabbage...
boiling water to cover

put the onion celery carrot into the pot with the olive oil...on top of this put the sausage cut into pieces...on top of this put the beans and then the chopped black tuscan cabbage...and over this pour enough boiling water to cover....at this point all you have to do is remember to put in the bouillion cube which you noticed in the fridge...and let simmer until....well, just remember to add water when it gets low...it's a slow cooker recipe without the slow cooker...when you think it's done add chopped tomatoes, squished garlic, more olive oil and cook another 20 minutes....stir and serve....with rustic bread obviously.

Ci sono penstole di terra cotta che rimangono amiche per sempre. Io non ho mai avuto una che ha durata piu di un paio di mesi affinche mio marito, dopo parecchi lammenti e pianti miei, non è arrivato a casa con lei...la di sopra fotografata pentola terra cotta che per anni è stata la regina delle zuppe e dei stufati slow ma che poi chissà perche è andata al pascolo nel armadio a muro della cucina dove languiva con vari altre amiche sue tipo teglie grosse e compagnia cantando. Oggi che fa freddo. Oggi che avevo gli ingredienti che richiedevano a gran voce la presenza SUA...ho visto un color terra cotta che mi ammiccava dal armadio e cosa vuoi...ho fatto questa zuppa!

ZUPPA TUTTA NERA

1 cipolla, 1 carota, 1 gambo sedano con foglie  tutti tritati finissimi
2 tazze di fagioli neri già messi a bagno sera prima e scolati del liquido
3 cucchiai olio oliva vecchia (per chi coltiva olive vuol dire quello del anno precedente)
3 salsicce toscane lunghe ... beh, lunghe un palmo tagliato a pezzettoni
3 tazze cavolo toscano nero lavato e tagliato a tocconi
acqua bollente a coprire
Nella pentola di terra mettete olio vecchio poi le verdurine tritati finissimi poi sopra questi mettete in questo ordine salsicce, fagioli, cavolo nero e acqua bollente a coprire...non dimenticando quel dado che avete visto in frigo...e poi SLOW SLOW cucinare affinche...beh affinche vi sembra cotta...non ho tempi ne modalità...per me i fagioli devono diventare un po cremosi ma interi...difficile senz'altro come cottura. Però si cuoce per un bel po ricordando di rimettere acqua bollente quando manca...e poi si aggiunge un paio di pomodori tagliuzzati, un spicchio aglio schiacciato e tritato, ancora un po di olio e si continua cottura almeno 20 minuti...dopodichè pronti ... e mi raccomando il pane rustico croccante e tagliato spesso!


giovedì 21 novembre 2013

BLUES AND GOLDEN LININGS BLUES E BORDI D'ORO



One picture a thousand words....3?...only this time the colors over the MED are spectacular...all in tones of BLUE...that special blue...with golden lined clouds over the mountains...what a gorgeous sunset!

Una foto vale mille parole...3?...solo questa volta i colori sopra il MED sono spettacolari...tutti in toni di BLUE...QUEL speciale blue...con le nuvole bordate di oro sopra le montagne a ponente...che tramonto meraviglioso!

mercoledì 20 novembre 2013

FIRE IN THE SKY FUOCO NEL CIELO



if one picture is worth a thousand words 
then three are worth three thousand

SUNSET from the WEST PORTICO



Se una foto vale mille parole
allora tre ne valgono tre mila

TRAMONTO DAL PORTICO A PONENTE