martedì 31 dicembre 2013

a wish from a friend which is perfect for 2014!



WHEN LIFE IS SWEET - BE THANKFUL AND GROW
WHEN LIFE IS BITTER - BE THANKFUL AND GROW










UN AMICA MI HA MANDATO QUESTO AUGURIO PER IL 2014 - NON TROVO DI MEGLIO

Quando la vita è dolce, ringrazia e festeggia.
E, quando la vita è amara, ringrazia e cresci.

Shauna Niequist

sabato 28 dicembre 2013

FLORENCE BIRRERIA CENTRALE FIRENZE BIRRERIA CENTRALE





http://www.birreriacentrale.com/


Ok...so when you think about Florence you think Tuscany under the sun, pappardelle and wild boar, crostoni with pate, stretch out to huge florentine steaks and why not even wonderful pizzas...but who would ever think to go to the Birreria Centrale to have a fantastic moderately priced lunch served in marvelous porcellain plates and huge edged deep bowled bowls? Yeah, it was fantastic! I had the most wonderful zucchini souffle with saffron sauce. We also had gnocchi with gorgonzola and pear sauce ... delicate creamy and just a touch sweet from the pear...then a wonderful portion of baked eqqplant with scamorza and a very rich tomatoe sauce...two big cups of very strong coffee and off we went...happy full and oh so pleased...I recommend that  you try it!

Vabbè a Firenze si parla del sole sopra la Toscana, pappardelle con cinghiale, crostoni con fegatini, carne Chianina e perche no anche pizze buone...ma mai avrei pensato di mangiare alla Birreria centrale e avere un fantastico pranzo moderatemente costoso servito in meravigliosi piatti di porcellana e fondi profondi con bordi che li facevano sembrare sombreri. Però, era fantastico. Ho magianto un souffle di zucchini con salsa di zafferano. Abbiamo anche preso gnocchi con gorgonzola e pere...una salsa delicatemente crremosa con un tocco appena di dolce dalla pera. Poi una porzione di melanzane al forno con scamorza e una salsa di pomodoro ricchissima di sapore...due tazze di caffe forte e via...felici pieni e...lo raccomando vivemente!

giovedì 26 dicembre 2013

FROM THE WEST PORTICO DAL PORTICO A PONENTE

Pretty much this for the last week...and around the drops and in between the wet our world from the West Portico not only got soaked but is now emerald green...what olives were not firmly anchored on their stems are now feeding the ground and making the road to the house slippery from pate and oil. One of the joys of living in the country...you either have snow ice rain...or as in the Western Part of Liguria - pate and oil. Someone out there want to develop olive tires!?

Dal Portico a Ponente questa settimana abbiamo un bel po di quella nella foto. Intorno alle gocce e tra il bagnato e inzuppato il nostro mondo del Portico a Ponente non solo è diventato logoro di acqua ma l'esterno in campagna ormai è color smeraldo...quelle olive che non erano ancorati bene al loro posto sul ramo adesso stanno dando da mangiare al terrend sottostante e quelli che sono piombati in strada rendono la vita un avventura nelle salite e le discese verso fondo in città e verso casa in cima collina. Ovviamente per chi non lo sa e ha solo da fare con neve ghiaccio e pioggi noi in Liguria di Ponente nelle campagne delle olive abbiamo strade lastricate in pate di olive e olio spremuto dalle macchine mentre passano. Qualcuno la fuori vuol per farvore inventare una gomma da oliva?

lunedì 23 dicembre 2013

THE TRANSFORMATIONAL BAKER

Fig cookies   nut crust    FINISHED     TOPSIDE AND  PROFILE
Cookies Fico   Crosta mandorle nocciole    FINITI     SOPRA  E  PROFILO

DELICIOUS          SQUISITI




THE TRANSFORMATIONAL BAKER

Page 162  Southern Italian Sweets....liberally transformed into Fig Cookies...the cherry jam was finished. The fig jam was too sweet. There was no other red jam to use but we has dried figs! So following Rosetta Constatino's instructions (and using some filbert bits because logically when you shop in a hurry you NEVER get exactly what you grab and in this case I was grabbing three bags of almond bits and ended up with two infiltrated filbert bit bags) oh well, in any case the transformation was perfect...the dough is superb even raw and so after having put the fig bits onto the dough I did this
and tucked in the edges making it a bit more rectangular for easier cutting forming then these
which are now happily in the oven baking to become    FIG NEWTON NUT CRUST COOKIES....
ROSETTA your book is now the BIBLE of my baking moments...THANKS

Dovete seguire con un po di pazienza le foto sopra...facendo la spesa di corsa e volendo fare i biscotti a pagina 162 del libro di Rosetta Costantino Southern Italian Sweets ho scoperto che avevo tirato su 2 buste di pezzetti di nocciole invece che 3 bustine di mandorle in pezzetti. Poco male dico io perche potevo usare un po di nocciole per farne metà dose....ma poi a casa ho scoperto che mancava pure la confettura di ciliege(si chiamano Biscotti di Ceglie - ciliege appunto) e voilà si mette in moto la trasformazioni in Cookies di Fichi Secchi con impasto come da ricetta(se non guardi tanto per sottile l'infiltrato quantità di nocciole). Comunque in foto due ho chiuso la pasta sopra i fichi secchi e ho pressato affinche non era più rettangolare - certamente più facile per tagliare quelli che erano usciti poi nella foto 3 che sono felicemente infornati aspettando l'assaggio finale e la FOTO finish ..... ossia finita...PS: sono buonissimi anche crudi ma questo è un vizio che non ho mai visto fatto in case Italiane...e Rosetta Costantino il tuo libro è ora la Bibbia che userò quando mi viene in mente di infornare! GRAZIE

venerdì 20 dicembre 2013

THE TRANSFORMATIONAL BAKER


Your attention should be drawn to the bright sprinkles on the Little Cinnamon Cookies from the previous post since they are now decorated(the ones on the top) after having been dipped in dark 75% chocolate. The bottom foto is a hybrid Little Cinnamon Cookie which paired together to make very unusual little cinnamon cookie baci (kisses) with very deep dark chocolate FUDGE to hold them together...The transformational baker is getting back into it! after all XMAS is in 4 days!

La vostra attenzione dovrebbe essere portato verso una vista completa dei colorati zuccherini che decorano i Pezzetti di Cannella del post precedente. Ora che sono decorati con i colori dopo essere stati pucciati in cioccolato 75% quelli di sopra sembrano piu Natalizi...i Pezzetti di Cannella sotto si sono accoppiati per fare dei BACI di cannella (KISSES) con un scurissimo FUDGE al cioccolato che li tiene insieme...The Transformational Baker sta mettendosi in moto...dopotutto Natale è tra 4 giorni!

giovedì 19 dicembre 2013

The Transformational Baker

When this wonderful book arrived home I couldn't wait another moment to start baking but there first we had to finish the olive harvest. The harvest still isn't finished but M.Nature did me a huge favor and sent us a rainstorm which sort of put a stop to the olive frenzy so that I could get my hands into some cookie dough and make some Pezzetti di Cannella (Little Cinnamon cookies). As you can see my transformational baker blood sort of took over and once the dough was ready to be made into tiny pieces they sort of became, from left to right...cinnamon twists, cinnamon sticks, cinnamon stars, cinnamon bears, cinnamon double rounds to fill and if you look really closely a cinnamon elephant in the right hand corner on top...he just sort of begged to finish the last drop of dough. Rosetta the photo isn't nearly as wonderful as the ones in the book. But I made the cookies with the same recipe, the same loving care and folks ... I must tell you...this dough put XMAS into the house because the perfume of the cinnamon escaping from the kitchen went everywhere! Didn't write the recipe here but it is in the book along with many other wonderfully Southern Italian Desserts!

Quando è arrivato questo meravigilioso libro di dolci non potevo proprio aspettare un attimo per iniziare però c'era da finire la raccolta delle olive. La raccolta non è mica finita ma Madre Natura mi ha fatto un favore e ci ha mandata una bella pioggia che ha fermato la frenezia raccolta e mi ha permesso di mettere le mani in pasta di biscotti per fare un po di Pezzetti di Cannella...come you vedere il mio sangue di transformazione biscotti ha preso la mano e una volta che impasto era pronta invece di piccoli pezzetti di cannella sono usciti, da sinistra a destra...trecce di cannella, bastoncini di cannella, stelle di cannella, orsi di cannella, doppio rondi di cannella da riempire e se guardate vicino vicino in alto a destra ce anche un elefante di cannella che ha dovuto pregarmi di essere inserito nel ultimo pezzetto di impasto...Rosetta la foto non sono professionale ne bella come quelle nel tuo libro. Però i biscotti sono fatti con la stessa ricetta, lo stesso amorevole cura e GENTE ve lo dico di tutto cuore...questo impasto ha portato Natale in casa...un profumo di cannella è scappato dalla cucina e ha invaso la casa....non metto la ricetta però trovi nel libro tantissime belle ricette di Southern Italian Desserts!

martedì 17 dicembre 2013

TOOLS OF THE TRADE GLI ATTREZZI DEL MESTIERE

When someone asks me what we use to harvest our olives very often I just hold up these two creatures. Onceuponatime they were, well, beautiful young 'clean' smooth wrinklefree and straight limbed. Yah know something though...these tools of the trade have a certain personality which those wonderfully everything above young creatures never had.....



Quando qualcuno mi chiede cosa usiamo per raccogliere le nostre olive molte volte mostro queste due creature. Onceuponatime erano, beh, bellissimi giovani 'puliti' lisci senza una ruga e con dita dritte. Vabbè sapete cosa vi dico però....questi attrezzi del mestiere hanno una certa personalità che quei bellissimi giovani creature non avevano mai...

lunedì 16 dicembre 2013

FUDGE FINISH C'EST FINIS il FUDGE


The end of the FUDGE story ... the fudge patties got chocolate bottoms and little chocolate caps which hid the three fork prong marks which kept my hands out of the chocolate and therefore my fingers out of my mouth to lick off the extra. One of the wonderful things about being an adult is that you don't have to ask anyone CAN I -  the only problem is that when you are an adult if you say YES to often it would actually be better just to layer the chocolate on your hips instead of putting it into your mouth cus that's where it would end up anyhow. so I have invented ways of NOT putting my fingers into chocolate or other wonderful dipping things whilst then having to put little caps on everything to hide the fork pricks. Well, you can't have everything! So the patties got their treatment. then the White chocolate coconut fudge cum mounds with a twist becamein the background two dipped bits one on each end but having found that with the fork it DOES NOT work I figured it was better to do it the other way - the long way and I created these 'mound towers' YUP with little chocolate caps to cover the cutside of the tower...nothing like a nice neat creation right...not that I am what you would call neat...but it tastes good! FUDGE FINISH? nope now I gotta make the real normal dark chocolate fudge...same recipe but only dark chocolate and walnuts - for the purists in the gift group!  

E così la storia del FUDGE è finito...quelli piatti hanno avuto una puccia nel cioccolato e piccoli capelli di cioccolato che nascondono i bucchi della forchetta che ho usato per pucciare così di non dovermi poi soffrire le pene del inferno perche non puoi mica lavarti le mani quando hanno cioccolato sopra...e succhiare le dita è favoloso quando sei grande perche non devi chiedere permesso a nessuno solo che succhiando tanto cioccolato mica è tanta furba per motivi che sappiamo - tanto vale spalmarlo sui fianchi e cosce per non disturbare sistema digestiva. Tanto va subito in quella direzione. Vabbè non puoi avere tutto e i capelli di cioccolato nascondono benissimo i buchi della forchetta e le goccette colorate sono perfette e fanno Natale. Così dicevo queii piatti erano apposto e dovevo solo sistemare quelli di FUDGE al cioccolato bianco e cocco che stranamente sembrano come gusto un tipo di mounds ma meglio...così ho fatto 'torri di mounds' con il fondo pucciato e la parte sopra un capello di cioccolato per coprire il taglio dal serpente lungo. E c'est finis dicono i francesi...mica tanto perche ho ancora da fare il FUDGE normale - stessa ricetta solo cioccolato scuro e noci per i regali alle persone che fanno puristi - amano il loro fudge con ricetta originale...

FUDGE EVOLUTION EVOLUZIONE DI FUDGE


Baker's patience. Something I had learned when I was a child - my Nahmoe(maternal Grandma) used to sit with me and we'd make milions, ok so not milions but when you are small...of rum balls, filbert fingers and various other stuff...which would take days and months and years, of so maybe not THAT long but when you are small...it sort of works up to learning how to patiently sit or stand whilst making balls or fingers or crescents etc for the holidays. Now that I have learned that patience it is funny how I sort of run out about the third batch of FUDGE ... so the evolution of FUDGE is pratically from balls to patties to long tubes...so that my patience working alone and still having to make two more very chocolatey batches doesn't wear down and disappear...so if you're really interested...go for the surgical gloves on your hands and automatically make lots of FUDGE snakes which you then let cool, cut and roll in your favorite covering...in this case I've made some coconut tropical white chocolate fudge...the recipe is so simple it is ridiculous...

1 can sweet condensed milk
3 cups chocolate bits (here used white chocolate)
1 big pinch salt
1 tsp vanilla extract
1 cup of dried tropical fruit cut into tiny itsy bitsy bits
1 cup of   coconut flakes

melt chocolate in microwave then add the condensed milk and the salt and extract....mix well with gloved hands...now the trick is to be able to find someone to put in the rest - coconut and bits of fruit...being alone I sort of just grabbed the two little cups and dumped them in and continued mixing and kneading till smooth...that's it folks ... then all you have to do is roll them into lots of snakes which you let cool, cut and then roll in your favorite covering...in this case it will be cinnamon cocoa or maybe just coconut flakes, hoping that the coconut will stick to the FUDGE cus as everyone knows FUDGE when cold get stiff and if that happens just invent something cus I still haven't reached that point and will have topost the results ASAP...note that the snakes if they appeared above are now even below..


La pazienza del fornaio...o quella cosa di pazienza ZEN che mi ha insegnata la mia nonna materna Nahmoe...sentirete parlare molto di lei perche ho imparato l'arte di dolci da lei...e la pazienza impossibile per una bambina di farne milioni di rum balls o dita di nocciole o...mica tante così ma quando si è piccoli...che poi ci volevano giorni settimane mesi da fare...vabbè quando si è piccoli il tempo non passa mai...così con la pazienza insegnatemi da lei e il fatto che da soli si lavora bene e non ricordando esattemente quanto tempo ci vuole davvero per farne 6 impasti di FUDGE...mi ero imbarcata prima con cose che sembravano pietre e poi cose che sembravano palline e poi posso dirlo CRIBBIO...la pazienza mi cominciava scappare e ho fatto i serpenti di FUDGE che alla fine vanno solo tagliati e poi ricoperti di quello che si vuole...in questo caso probabilmente cocco essicato o cacao e cannella...ma la ricetta è veramente una stupidaggine per questo FUDGE di chocolato bianco tropicale con cocco e frutti essicati tropicale (ecco il nome e il perche di tale)

1 lattina latte dolce condensato
3 tazze cioccolato  questa volta bianca ma qualunque gusto va bene
1 cucchiaino estratto vaniglia
1 pizzico 3 dita di sale fino
1 tazza frutta essicata tropicale in pezzettini ini ini
1 tazza cocco essicato

fondere cioccolato nel micro-onde (bella invenzione anche per chi non piace usarlo)..nella quale metterete latte condensato (mi raccomando usare le mani che avete precedentemente coperte con guanti chirurgici) e impastare bene mettendo poi estratto e pizzico sale fino...impastare affinche lissssia e poi se riuscite trovare qualche buon anima che ti aiuta farli mettere dentro cocco e frutta se non fate come me e sporcate le tazze con fudge ma buttate dentro tutto impastando bene con le mani...quando è lissssssia dovete poi fare tanti serpenti che metterete sul carta forno su una placca da forno e su un vasoio...raffredate benissimo, tagliate a pezzetti e rotolate in copertura a piacere...come detto in questo caso probabilmente cacao e cannella o cocco essicato (che spero si attacca perche una volta che sono asciutti i pezzi di FUDGE diventano piuttosto dure). Caso mai inventate qualcosa perche fino a questo punto non sono arrivata  - aspettate prossima puntata sul questo canale.

domenica 15 dicembre 2013

PURPLE CABBAGE CAVOLO VIOLA



The purple's have it this WINTER...fuscia purplish flowers which seemed to have decided to bloom now instead of in the Spring. Hub told me that they were Winter bloomers since they were a XMAS gift from 2011...hey, I had no idea who they were since they had risen green and happy in a big bowl-like vase but hadn't bllomed since when they were open in 2011. SURPRISE...and then there is the purple cabbage story. Yes, that gorgeous purple cauliflower was supposed to be a gorgeous purple cabbage. The bag specifically said PURPLE CABBAGE SEEDS...so figure it out. The best part is that after cooking them they REMAINED purple. Now that is what I call stupendiperous!   Even the water is borscht color. Dinner tonight is dressed in purple...not bad.

Color viola è INVERNO quest'anno...fiori viole fuscia (tipo) che sembrano essere fioriti di soppiato adesso invece che in Primavera. Marito ha detto che erano parte di un regalo da 2011. Chi si ricordava che erano fioriti a Natale quel'anno e poi spariti dalla circolazione subito dopo per riapparire ora dopo essere stati felicemente VERDE in fondose in una ciotola vaso di plastica da quella data lontana. SORPRESA....e poi ce la storia del cavolo viola. Sì, quel bellissimo cavolfiore violacceo doveva essere un bellissimo cavolo violacceo. La bustina semi leggeva SEMI DI CAVOLO VIOLA...va capire. La parte migliore però è che dopo cottura è RIMASTO violacceo. Questo sì è stupendiffero! Anche l'acqua color barbabietola. Cena stasera vestito di viola...non male.

giovedì 5 dicembre 2013

GREEN PIE TORTA VERDE

After having written my post about pies and my rather conflictual relationship with them I found myself in an interesting situation since I had found a lovely bunch of wild chard whilst climbing uphill after having finished my part of the olive work at the bottom of our property. So what to do with wild chard? Obvious if you live in Liguria, which I do...GREEN PIE    or as it is called here TORTA VERDE...you are probably asking why this pie has no crust. You are probably thinking 'hey, this looks like a spinach omelette'  and you are SO right. After having worked all day up and downhill, around olive trees, in olive piles taking out little twigs, putting kilos and kilos of olives into the red plastic containers, moving the nets and rolling them up and moving them again and putting in the big yellow plastic pins so they won't explode all over...that is a whole other post which I really must remember to write...in any case this is a GREEN PIE no crust cousin to a spinach omelette only with wild chard...simple to make too:


huge bunch of wild chard (or store bought chard) cut into big chunks
1 large spanish or italian or american or whatever nationality onion in tiny chunks...put both in a very large frying pan in which you have put at least 4 tablespoons of olive oil...and about 1/4 cup water...cover and cook until perfectly wilted

Pour the extra liquid into a large bowl, add 1 tablespoon of raw white rice...and then put the chard onion mix onto a cutting board. With a mezza luna (ligurian rocking knife) or just a good dicing knife chop up the chard onion mix till small bits...put into the large bowl with the rice and liquid. Add an open handful of grated parmaesan (about 1/2 cup), salt, pepper and 4 beaten eggs....or if you are cholesterol NO people  put in 2 whole eggs and 2 whites...mix all really well. This mixture then goes into a cake tin which you have lined with parchment which you have oiled with olive oil...into the oven at 350° till done...and if you don't have my little mother's helper gas stove you will also have a very golden GREEN PIE cum omelette...my oven refuses to golden things unless I put them under the grill...guess what? no grill today folks. I'm pooped.  Cool and transfer to plate serve and yum


La TORTA VERDE come sapete tutti è un pie ligure che solitamente ha una crosta. La mia esperienza in PIE è sempre stato conflittuale e per questo motivo quando sto tutto il giorno in campagna non è che me ne sto lì a bisticciare con soflia frolla e quant'altro...perciò avendo idea di TORTA VERDE perche nella salita dalla campagna mi ero imbattuta in una pianta enorme bellissima di bietole selvatiche che crescono felicemente da noi tutto l'anno. E questa pianta è salita con me nel secchio che solitamente si usa per mettere le olive nelle ceste. Così arrivando in casa i problemi esistenziali culinari hanno iniziati con ... crosta no crosta sì e ovviamente ha vinto la no. Avendo tutti gli ingredienti altri per la TORTA VERDE ho fatto questo:

mazzo enorme di bietole o selvatiche o comprate tagliate a pezzettoni
1 cipolla nostrana americana spagnola o quant'altro basta che sia cipolla grossa...a cubetti - entrambi poi messi in una padella enorme nella quale mettete almeno 4 cucchiai di olio oliva e 1/4 tazza di acqua...far afflosciare le bietole su fuoco vivace. Una volta  afflosciate bietole toglie dal fuoco e mettete il liquido fattosi sotto le bietole in una ciotola grande...dentro il liquido mettete 1 cucchiaio di riso bianco crudo...sopra questo mettete poi le bietole che avete tagliuzzate piccini con mezzaluna o altro tipo di coltello. In questo dovete mettere una bella manciata aperta di parmigiano grattugiato, sale, pepe appena macinato e 4 uova sbattute (se siete dei NO colesterolo - potete usare 2 uova intere e 2 albumi)...il tutto poi va messo in una teglia da forno precedentemente foderato di carta forno che avete oliato con olio oliva...infornare a 180° affinche golden....cosa che nel mio piccolo forno a gas non succede se non uso il grill...e oggi per motivi di pigrizia e mancanza di energia stanchezza e vario...ce la pappiamo lo stesso...togliere dal forno, raffreddare un po, mettere sul piatto di portata e gnum...

domenica 1 dicembre 2013

APPLE CHERRY JAM PIE PIE DI MELE E CONFETTURA CILIEGE


This is real apple cherry jam pie with just a hint of cinnamon powder and about 1/4 cup of dark brown sugar. The recipe is really simple cus all you have to do is have a jar of lonely cherry jam sitting in the dispensa. Not that the jam is lonely but that it is an only child of a widowed mother which really doesn't mean much these days but can be a problem if you have to decide whether to keep it for breakfast or use it for something else. This pie sort of just happened when I went down to the dispensa, saw the jar winking at me and remembering the fuji apples which were languishing in the cantina...sort of a pie happening which in our house is quite THE thing since I am not a pie making person. I don't do pies so this is really a first! Anyhow I brought up the 500 gram jar of cherry jam, got 8 fuji apples which I then peeled and sliced pie style...put them into a big bowl and then added some jam...then some more...and then oh heck...just dumped in the whole jarful. At this point 1/4 cup dark brown sugar (my jams are very NOT sweet) and about 1 tbsp of cinnamon powder...mixed it up with a huge spoon and then took out the pie dough from the fridge. Bet you thought I would even make the dough. NO! I am not a pie dough maker. I love to use fillo which is not available here. I DO NOT make pie crusts...maybe because I don't make pies...but then if this is a pie happening and it all sort of fell together what could be better than the photo above - that wonderful lego like construction of a pie which has holes cus I didn't have enough dough...leaked out cus I put in too much stuffing...but literally made me want to have a window sill to put it on to cool. The perfume was intense...the crust was perfect (thank you LIDL for your rettangular dough) and it was tough not to tast it beforehand! Guests loved it...and that was THE pie for this year!

Ogni anno faccio una quantità interessante di confetture che logicamente vanno dove vanno le confetture che faccio e rimangono figli di madre vedove e causano problemi esistenziali non indifferente. Colazione, cheesecake (torta formaggio americano) o quant'altro per utilizzare quel unico vaso da 500 grammi che in questo caso era di ciliege. Ero giù in dispensa rovistando e questo mi tira un urlo dicendomi 'ma ti dicedi?' e detto fatto è successo che mi ricordai che in cantina c'erano pure le mele fuji languendo in un plateaux...in frigo pure 2 pacchi di sfoglia LIDL (mica che faccio impasto per PIE - mai fatto un pie in vita mia veramente - io sono da crumble veramente) e marciai su in cucina con tutto. Tagliai le mele per pie (fettine sottilissime) messi in un enorme ciotola con un po di confettura poi un altra po di confettura e poi, dopo deliberazione interminabile buttai dentro tutto contennuto facendo sì che il pie sembrava sanguinante...e sopra questo misi 1/4 tazza moscovado e 1 cucchiaio raso di cannella in polvere mesolando tutto con un enorme cucchiaio...nota che avendo tolto la crosta dal frigo e cominciato armeggiare con pie pan (teglia da pie) ho notato che non c'era abbastanza impasto per tutto così sono rimasti dei bucchi che le persone da pie devono fare con attrezzi vari ma una persona da crumble le fa perche non riesce tirare la pasta in lungo e in largo per coprire tutto...finendolo in breve il PIE succese...e ebbi un grande successo...profumando tutta la cucina, collando ripieno sulla placca da forno che intelligentemente avevo messo sotto ma solo dopo aver avuto un piccolo lago di zucchero bruciato sul fondo forno...e gli ospiti erano felicissimi...toh

THANKSGIVING 2013 RINGRAZIAMENTO 2013

This year Thanksgiving was a dinner feast. 6 people, bagna cauda (note the fujot to keep it warm) and lots of wonderful fresh veggies, turkey thighs (2 kg folks) and polenta stuffing with lots of diced veggies which I sauteed in butter and olive oil (no photo ooopppsss), tangerines (no foto necessary right?), apple cherry jam pie (separate post cus I really photographed this first attempt at PIE)....and coffee and lots of chat laughs and being really thankful for a lot of things!

Quest'anno Ringraziamento era una cena festosa. 6 persone, bagna cauda (nota fujot per tenerla calda) e tante verdure freschissime, 2 cosce (2 kg di bestia) e ripieno di polenta con tantissime verdurine da soffritto dentro poi messo nella teglia sotto con cosce sopra (ooopppsssss non foto), mandarini (e qui sicuramente non serve foto giusto?), un pie con mele e confettura ciliege(post a parte perche mi sono cimentata nel primo tentativo PIE vero)....e caffè con tantissime chiacchiere risate e essere grata per tantissime cose

mercoledì 27 novembre 2013

RED SKY IN MORNING ROSSO DI MATTINO

Red sky in morning sailor take warning....redder than this morning would be difficult to find...the icey wind this morning was tremendous...storms? nah

Rosso di mattino acqua e vento in cammino...più rosso di così al mattino difficile...però il vento era gelido e forte...acqua? nix

martedì 26 novembre 2013

CYCLAMIN INVASION INVASIONE CICLAMINI

Every Autumn a little miracle happens at Cason...all of a sudden big green leaves start literally popping out from the rock walls and from the rock pathways...they are tiny and red-rimmed when they are infants then all of a sudden they explode open like big green and greyish-white umbrellas...and I present you with CYCLAMINE - the green invasion has begun...they are literally popping up everywhere. And that doesn't include the ones I planted in vases nor the ones which, after their seed pods exploded, have literally taken over the immediate world in every imaginable place...these happen to have pearly white flowers. In a while even the fuscia and bright red ones will be blooming .... after all WINTER IS COMING...and cyclamines adore the chill!

Ogni Autunno un piccolo miracolo succede al Cason...in un attimo enorme foglie verdi cominciano esplodere  dalle fessure dei muri a secco e dai passaggi in pietra...al inizio sono piccolissimi con bordi rossi, infanti verdi maculati e strisciati di verde e poi esplodono aperte come tanti ombrelli verdi con macchiature grigio perla...ed io vi presento CICLAMINO ... l'invasione vede ha inizato. Stanno uscendo da per tutto. E questo non include quelli piantati nei vasi ne quelli che, dopo esplosione del bacco pieno di semi, hanno letteralmente preso posseso del mondo immediato in ogni luogo possibile...questi hanno fiori di un bianco perla. Tra non tanto comincieranno anche quelli fucsia e quelli rossi brillanti...dopo tutto INVERNO STA ARRIVANDO...e ciclamini adorano il freschino!

domenica 24 novembre 2013

EAST WEST PANORAMA ORIENTE OCCIDENTE PANORAMA


After days of rain and grey. After a week of non color at all except an occasional evening of fire in the sky. This evening was well, as above -  always magnificent the view from the West Portico.

Dopo giornate di pioggia e grigiore. Dopo una settimana di non color eccetto un occasionale serata di fuoco nel cielo. Questa sera era, beh...come sopra - sempre magnifico la vista dal Portico a Ponente

HANGIN IN THERE STESE FANTASIOSE


Recently an architect friend of mine invented and posted a couple of fabulously inventive ways of drying clothing in Winter...and since WINTER IS COMING and the damp is already here why bother with trying to dry your clothes outside if you happen to have two crib railings which can be used for HANGIN IN THERE in the kitchen in front of the wood-burning stove? And just think - in Summer the railings get used as anti beagle doors in the kitchen - the railing fits into the frame of the sliding door, close the window till it is blocked and voilà - no beagle no stealing food!

Recentemente un amica architetta ha inventata e poi postato un paio di inventive modi fantastiosi per stendere vestiti in Inverno...e tanto che INVERNO STA ARRIVANDO e l'umido uggioso cè già perche diventare matti cercando di asciugare i tuoi vestiti fuori quando in casa ci sono due ringhiere di culla che possono essere usati per STESE FANTASIOSE nella cucina davanti alla stufa legna?  E pensate che queste ringhiere di culla vengono usati in Estate come anti beagle chiusure - si posa uno dentro la cornice della porta finestra scorrevole della cucina---la ringhiera culla sta direttamente dentro e basta chiudere la porta finestra affinche si blocca la ringhiera et voiòà - no beagle no furto cibo!

venerdì 22 novembre 2013

OLD FRIENDS VECCHIA AMICA

Onceuponatime I was in love with ceramic pottery and literally was dying to find a pot which would stay together once it was put on the stove...lammented and kept saying 'another one broke' until one day onceuponatime Hub came home with this wonderful ceramic pot ... which served me well for several years and then quietly retired into the kitchen closet where all the retired things go to rest undisturbed...Don't know if it was because I happened to see it there languishing. Don't know if it was because the above ingredients just seemed to be crying for this particular pot...but I yanked it out of retirement in time to cook this

ALL BLACK SOUP

1 onion   1 carrot   1 stalk of celery with leaves    grind fine
2 cups of black beans soaked overnight and drained
3 tablespoons of olive oil
3 pieces of sausage your choice ... at least 20cm worth
3 cups of washed and chopped black tuscan cabbage...
boiling water to cover

put the onion celery carrot into the pot with the olive oil...on top of this put the sausage cut into pieces...on top of this put the beans and then the chopped black tuscan cabbage...and over this pour enough boiling water to cover....at this point all you have to do is remember to put in the bouillion cube which you noticed in the fridge...and let simmer until....well, just remember to add water when it gets low...it's a slow cooker recipe without the slow cooker...when you think it's done add chopped tomatoes, squished garlic, more olive oil and cook another 20 minutes....stir and serve....with rustic bread obviously.

Ci sono penstole di terra cotta che rimangono amiche per sempre. Io non ho mai avuto una che ha durata piu di un paio di mesi affinche mio marito, dopo parecchi lammenti e pianti miei, non è arrivato a casa con lei...la di sopra fotografata pentola terra cotta che per anni è stata la regina delle zuppe e dei stufati slow ma che poi chissà perche è andata al pascolo nel armadio a muro della cucina dove languiva con vari altre amiche sue tipo teglie grosse e compagnia cantando. Oggi che fa freddo. Oggi che avevo gli ingredienti che richiedevano a gran voce la presenza SUA...ho visto un color terra cotta che mi ammiccava dal armadio e cosa vuoi...ho fatto questa zuppa!

ZUPPA TUTTA NERA

1 cipolla, 1 carota, 1 gambo sedano con foglie  tutti tritati finissimi
2 tazze di fagioli neri già messi a bagno sera prima e scolati del liquido
3 cucchiai olio oliva vecchia (per chi coltiva olive vuol dire quello del anno precedente)
3 salsicce toscane lunghe ... beh, lunghe un palmo tagliato a pezzettoni
3 tazze cavolo toscano nero lavato e tagliato a tocconi
acqua bollente a coprire
Nella pentola di terra mettete olio vecchio poi le verdurine tritati finissimi poi sopra questi mettete in questo ordine salsicce, fagioli, cavolo nero e acqua bollente a coprire...non dimenticando quel dado che avete visto in frigo...e poi SLOW SLOW cucinare affinche...beh affinche vi sembra cotta...non ho tempi ne modalità...per me i fagioli devono diventare un po cremosi ma interi...difficile senz'altro come cottura. Però si cuoce per un bel po ricordando di rimettere acqua bollente quando manca...e poi si aggiunge un paio di pomodori tagliuzzati, un spicchio aglio schiacciato e tritato, ancora un po di olio e si continua cottura almeno 20 minuti...dopodichè pronti ... e mi raccomando il pane rustico croccante e tagliato spesso!


giovedì 21 novembre 2013

BLUES AND GOLDEN LININGS BLUES E BORDI D'ORO



One picture a thousand words....3?...only this time the colors over the MED are spectacular...all in tones of BLUE...that special blue...with golden lined clouds over the mountains...what a gorgeous sunset!

Una foto vale mille parole...3?...solo questa volta i colori sopra il MED sono spettacolari...tutti in toni di BLUE...QUEL speciale blue...con le nuvole bordate di oro sopra le montagne a ponente...che tramonto meraviglioso!

mercoledì 20 novembre 2013

FIRE IN THE SKY FUOCO NEL CIELO



if one picture is worth a thousand words 
then three are worth three thousand

SUNSET from the WEST PORTICO



Se una foto vale mille parole
allora tre ne valgono tre mila

TRAMONTO DAL PORTICO A PONENTE

lunedì 18 novembre 2013

SPRING IN A GLASS PRIMAVERA IN UN BICCHIERE

Spring in a glass or for that matter in a purple plastic bowl is a wonderful way to have fresh scallions at hand. Just put three toothpicks into the flesh of the onions which have begun to germinate, place the root part into a small glass with enough water so that it tickles the tips and watch them grow...just like we used to do with avocado seeds...onceuponatime. The purple bowl is full of iris bulbs which need to be planted ... sometime.

Primavera in un bicchiere o per quell in una ciotola di plastica viola è un modo bellissimo per avere cipolotti freschi sempre. Metti 3 stuzzicadenti nella cipolla che rimane a galla nel bicchiere con abbastanza acqua sotto che le radici vengono solleticati dal liquido e vedrai che scenderano crescendo nel umido e la parte verde salirà rigogliosa...facevamo proprio così con semi di avocado...onceuponatime. La ciotola viola è pieno di bulbi di iris che dovrebbero essere piantati...ungiornooaltro.

sabato 16 novembre 2013

SEASONS STAGIONI

The meteomen keep threatening us that WINTER IS COMING...today the temps were at 21°C at 2 pm...that isn't very WINTER guys....what you see in the photo is WINTER seen from the WEST PORTICO...got it...night folks!
I meteomen continuano menarci con l'dea che INVERNO STA ARRIVANDO...oggi le temperature erano sulle 21° alle 14...non è tanto INVERNO gente...quello che vedete nella foto è INVERNO visto dal PORTICO A PONENTE...capite...notte gente!

NEW OIL 2013 OLIO NUOVO 2013

New Oil 2013....fruity olive flavour. Slight artichoke nip in the back of the throat. Thick olivey consistency. Acidity level below 0.01! Let's just say that it is wonderful!  PS: the sunshine coming in from the sliding glass doors reflecting in the bottle...but are we sure WINTER IS COMING?  ... temps today are 17° at 9:50!

Olio nuovo 2013...sapore fruttato. Leggero pizzico carciofoso in gola. Spessore e cosistenza oliva pura. Livello acidità sotto le 0.01! Diciamo che è meraviglioso! PS: il sole filtrando dentro le porte scorrevole della cucina riflettono sulla bottiglia...ma siamo sicuro che INVERNO STA ARRIVANDO?...temperature oggi 17° alle 9:50

venerdì 15 novembre 2013

Horizon Orizzonte

Horizon ... this evening ... olive trees shimmering silvery in the Autumn wind. It's cooler outside this evening. it's the colours folks...every view from the West Portico is Paradise ....

Orizonte...questa sera...alberi di ulivi argento scintillante nel vento Autunnale. Fa più fresco questa sera...è il colore gente...ogni vista dal Portico a ponente è Paradiso.

giovedì 14 novembre 2013

LEFT RIGHT HILLSIDE SUNSHINE - SINISTRA DESTRA SOLE COLLINARE

 There's something must be said for the view from my West Portico...let's just say VIEW is too small a word to contain all the colore, textures and various which sits just one hill over from where I live. The West Portico also faces the Meditteranean...but yesterday was just too beautiful to miss...the colors look like Fall and Indian Summer but actually it is just the sun shining and shadowing the fogliage of all the olive trees on that part of my world...the green in the front are my trees...dark wonderful promising green full of olives and waiting...for harvest...The Right foto is the middle of the hill which was in full sun...almost looks like a different hill doesn't it.Even the trees are a bluer green, with a shiney silver hue...views from the West Portico are paradise...



Ammetto che la vista dal Portico a Ponente è qualcosa da non perdere in giornate di pieno sole.La foto a sinistra sembrano i colori  d'Autunno e Indian summer anche se sono solo i giochi dei raggi sulle piante e olivi dando colore e spessore di tinte che erano poi usati dagli Impressionisti che venivano in questa zona durante gli anni del secolo scorso e prima.la foto a destra è la stessa collina vista dal centro del portico, visto in piena sole....sembra quasi una collina diversa vero? anche gli alberi d'ulivi sono quasi blue verde con ombre di argento lucido...il panorama dal Portico a Ponente - Paradiso

lunedì 11 novembre 2013

going elsewhere B&B ALTROVE - andando altrove B&B ALTROVE

Going ALTROVE....elsewhere....means B&B ALTROVE Prarostino(accent on the tino please), Piedmont, Boot-Shaped Peninsula. Over the river and through the woods to grandmother's house we go....and that is ALTROVE is found. In the mountains or rather about 700 meters up into the mountains near Turin. Lush forest surrounds Altrove. Not only surrounds it but envelops the entire building curling around it in the form of lush creeping Canadian ivy, flowering plants, incredibily beautiful roses...you name it. It's FALL Altrove and that means Indian Summer colors throughout the entire area. Think of Maine or New Hampshire or such and you have the perfect picture of what this place is all about...but then you have to remember that the boot-shaped peninsula has its own special type of hospitality. Friends who have this wonderful B&B decorated every room with the idea of not only comfort but simple beauty chic. It took me a while to understand the up and down movement from room to room and from area to area...if you start downstairs in the cosy home kitchen you then can connect directly to the dining room which was once a Carli Oil shop. That was 93 years ago as a foto on the stairwell attests. The huge woodburning stove warms the atmosphere almost as much as the company of Grazia and Ferri, the two owners of Altrove. A country kitchen with a peruvian cement work counter and under the counter everything makes the place exceptional. I WANT A COUNTER OF peruvian cement work! Looks like marble, easy to clean...but that's another story. Outside the home kitchen there is a little green garden which leads to the summer space and patio where you can eat outdoors. Of course in Autumn Altrove has a different face - it's WINTER IS COMING face which means lots of wood in the woodsheds, lots of movement between kitchen and woodshed to keep the fire going. Lots of wonderful perfumes of cooking for meals which keep you warm and cosy...and all this is still on the first floor.
Then you go upstairs from the kitchen and find a dormeuse and bathroom which lead into a marvelously old wooden-floored living room ... if it were in a huge house all connected someone would call it a great room. Ya know I kind of think great rooms can be had just about anywhere and ALTROVE has this GREAT ROOM with two huge really huge queen-sized beds made up as couches which face...well ALTROVE so that you can read and relax in total abbandon...cosy has reached new levels guys. and this is only floor two...
take the door and go one half floor up and you get to the kitchen dining room of the bed and breakfast which is a mini copy of the home kitchen...then another ramp of stairs, another incredible room with floor level mattress couch and books everywhere...then a door leading to the master bedroom...and that is all I'm telling about the prive part...
The B&B is a wonderfully decorated room with a bed inviting you to sleep for hours. I can attest to the possibility of doing so because once the shutters are closed and you turn off your light it is dark and silent. The adjoining bathroom is, well, a treat....huge shower stall and white white white towels which beg to envelop you with their warmth after having been hung on the towel warmer radiator...4 stars of absolute bliss...

and besides all this two friends who make ALTROVE the elsewhere you really love being...can't ask for more.
PS: after the first two or three trips up and down the stairs you really don't need a GPS....   AHAHAHAH




Andare ALTROVE vuol dire andare ALTROVE B&B quello di Prarostino Piemonte, 700 metri verso cima montagne dove le foreste incrociano sul vilaggio e le vite canadesi salgono riglogliosi sulla casa insieme ai glicini ormai tutti però vestiti di colori autunnali di zafferano e arancione quando non sono proprio ignudi di tutte le foglie. La rosa rampicante sul angolo del entrata sembra essere unica dei rampicanti a non capire che WINTER IS COMING. Ma questo un insignificante momenti botanico perche tutto intorno alla casa le piante sono in varie forme di vestiario vegetativo. Il piano casa non è dei più semplice almeno quando fai il primo giro. Garantisco però un gps non è necessario dopo un paio di arrampicate per le scale e per i piani casa. Livello giardino ce la cucina patronale con un bancone di cemento fatto al modo peruviano che sembra marmo grigio con tutto sotto facendo sì  che sai di essere non solo in montagna ma in una cucina contadina dove il cibo non solo è apprezzato ma fatto con mani amorevoli. Ferri fa un risotto al pomodoro coi fiocchi...non dovevo dirlo? Comunque dalla cucina patronale vai in una sala da pranzo che 93 anni fa era un magazzino della CARLI oil. Testimonia una foto con annesso bambino (oggi 93 enne). Da questo piano una scala che porta al piano secondo dove trovi subito un dormeuse che dice sdraiati qui con annesso bagno e sopra il fu magazzino Carli presente sala pranzo un GREAT ROOM ossia sala con due enormi letti bianco coperti che permettono comfort e altro spazio per lettura chiacchiere e quant'altro.
Ma poi sali che ce un altro piano e trovi al cucina del B&B tutto come la cucina padronale ma più piccino e raccolta...con annesso camera B&B meraviglia con un letto che richiede ore di sonno ristoratore(garantito da yours truly perche a persiane chiuse ce un buio completo e un silenzio perfetto) Il bagno annesso alla camera B&B è perfetto con asciugamani spessi come coperte belli caldi dopo essere stati appesi sul termosifone apposto.... poi dopo tutto un altro piano sali sali e trovi una biblioteca con meraviglia di tutti i tipi se ami libri dico...e poi una porta doppia che nasconde la camera patronale....ma qui il prive vuole silenzio....
e dopo tutto questa spiegazion non rimane altro che andare ALTROVE...dove altrove vuol dire B&B di Grazia e Ferri in quel di Prarostino Piemonte...quel ALTROVE dove vuoi stare! 




lunedì 4 novembre 2013

LEFT RIGHT PANORAMA PANORAMA SINISTRA DESTRA

Left and below right same Med, from the same West Portico, same sun sky clouds horizon...all in an afternoon's work. Air is clean and chilly. Horizon is full of hazy lazy cloud movement. The sun is the kind that a friend says 'is calling more rain'....for now let's enjoy the view from the West Portico...after all ... Altrove is where you find it...even home.

Sinistra e sotto destra lo stesso Med dal Portico a Ponente, stesso sole cielo nuvole orizzonte...tutto nel giro di un pomeriggio.L'aria frizzante e limpida. orizzonte pieno di nuvole nebbiose e pigre che si muovono tranquillamente verso...Il sole è il tipo che un amica dice 'sta chiamando pioggia'...per ora godiamo la vista dal Portico a Ponente...dopo tutto...Altrove è dove lo trovi...anche casa.




COUNTRY AGENDA GIORNALIERO CONTADINO

COUNTRY AGENDA Mara it's MONDAY
the week begins with RAIN all in capital letters cus it's POURING!
Finally rain beautiful rain and the olive netting is almost all put up.
Hub has been placing it and sewing it for a week.
Then it will be time for the harvest.
Then we will have NEW OIL - in capital letters cus it's WONDERFUL!
and that's Monday in the Boot-shaped Peninsula on the MED - in capital letters....

GIORNALIERO CONTADINO Mara è LUNEDI
la settimana inizia con PIOGGIA ini lettere maiuscole perche DILUVIA!
Finalmente pioggia bella pioggia e rete olive quasi messi tutti.
Marito ha lavorato mettendo cuccendo per una settimana.
Poi sara momento di raccolta.
Poi avremo OLIO NUOVO - in lettere maiuscole perche MERAVIGLIOSO!
e questo è Lunedi nel Belpaese sul MED ... in lettere maiuscole

domenica 3 novembre 2013

SUNDAY OUTING GITA DOMENICALE

COUNTRY AGENDA Mara it's SUNDAY

today was outing morning which means a two hour jaunt from door to door into the mountains behind the house to buy a crate of tiny Fuji apples, to see autumn leaves, to have a wonderful capuccino in un bar with mountainview panorama...and to understand the true meaning of integration .... at the hour we had our coffees there were only 5 other italian customers...the folks near the windows looking out were from Africa...they are the market square people who come to the village every Sunday to sell their wares and have coffee, croissant and focaccia!

GIORNALIERO CONTADINO Mara è DOMENICA

oggi era la giornata di giro mattutino che vuol dire due ore da porta a porta verso montagne dietro casa per comprare una ceste di Fuji piccini, vedere le foglie autunnali, avere un capuccino fantastico in un bar con panorama montagne...e capire cosa vuole dire veramente integrazione...al ora che eravamo a prenderci i nostri caffe eravamo parte del gruppo di 5 clienti italiani...gli altri, quelli vicino alla finestra guardando panorama montagne erano Africani...i market people che ogni domenica vengono a vendere al mercatino dove prima godono anche loro un caffe buono accompagnato da brioches e focaccia!

sabato 2 novembre 2013

TWO DOGS DUE CANI


Two dogs who don't love to be fotographed unhappily posed for me the other afternoon whilst they were hanging out on the West Portico...they don't like to be fotographed because it makes them squint. They don't like to be fotographed because there are just too many important things that need to be done when they are hangin out on the West Portico...like chasing lizards, sleeping on the rug under the portico or laying in the sun getting the last Autumn rays. Obviously the two fotographs weren't stolen cus they came up to me to see what I was up to since I was standing on the stoop of the sliding glass door of the kitchen they figured it could mean some sort of treat.SURPRISE: snap flash i got them both SQUINT and here they are in all their doggy glory....CLEO the beaglcuda and LIZ my black shadow...of course the dimension of Liz's head  is out of whack...maybe that is why she hates being fotographed . ..  sort of look like cartoon dogs....

Due cani che non adorano essere fotografati infelicemente posati per me l'altro pomeriggio mentre stavano ciondolando sul portico a ponente...non amano essere fotografati perche la luce del flash li fa strizzare gli occhi. Non amano essere fotografati perche ce ne sono troppe cose importante che devono essere fatti quando stanno ciondolando sul Portico a Ponente...tipo fare la caccia a gechi, dormire sotto il portico sul tappeto o stare al sole sorbendo totalmente gli ultimi raggi Autunnali. Ovviamente le due fotografie non erano rubati perche erano venuti da me che ero in piedi sul piano della portafinestra scorrevole della cucina pensando fosse plausibile un snack di qualcosa. SORPRESA: flash e gli ho presi entrambi STRIZZARE occhi ed eccoli qui in tutto la loro bellezza canina...CLEO la beaglcuda e LIZ la mia ombra nera...certamente la dimensione della testa di LIZ è un po fuori misura...forse per quello che non adora essere fotografata...sembra un cane nei cartoons...

mercoledì 30 ottobre 2013

COTTON CANDY SKIES CIELO DI ZUCCHERO FILATO

this morning everything was rosey...everything was tinted pink...everything was cotton candy sky colored...it was incredible and I didn't change a thing....how bout that from the Western Portico?


questa mattina tutto era rosato...tutto era tinto di rosa ... tutto era cielo di color zucchero filato...era incredibile e non ho cambiato un iotta di nulla ... a però dal portico a ponente!

martedì 29 ottobre 2013

HIDDEN TROPICS CUPCAKES - TROPICI NASCOSTI CUPCAKES

Someone has to absolutely explain to me why golden cake dough NEVER burns in my mommy's helper gas stove whilst chocolate cake dough usually does ... and it's not the temperature because they're at 350° with a thermometer in the stove! So here they are. My golden hidden tropics cupcakes:

weigh two eggs and break into a large bowl...then add same weight of the following...
sugar
flour 0
yoghurt
oil (I used corn)
1 teaspoon of baking powder
beat well then add 1/2 cup dessicated coconut (do you like dessicated? does the word exist or did I just make it up?) for those of you who don't know the word, have never seen it cus it doesn't exist or other such things DRY GRATED COCONUT...
beat all well then put all of the mixture into a large pitcher and pour into your already in the muffin tin cupcake cups...half full.I manged to get 11 but if you measure better you can squeek out the 12th(se escono solo 11 cupcakes non dimenticate di mettere un po di acqua nel bucco vuoto se no si brucerà la teglia)....on top of each raw cupcake (NOTE the picture on the top) put a tiny plop of GOLDEN Pinapple Butter....bake at 350° till golden...take out, place on rack and cool...making sure that the cupcake monsters and the beaglcuda remain at arm's and mouth's length from them....


Qualcuno mi dovrebbe proprio spiegare perche le mie torte con impasto golden non si bruciano mai mentre quelli al impasto al cioccolato sono sempre nerissimi quando escono dal mio forno a gas aiutante mammina. Mica che la temperatura sia diversa...sempre 180° con termometro nel forno e occhio sui numerini sopra. Comunque questi nelle foto sono i cupcakes tropici nascosti...e funziona così

pesate 2 uova e rompetele in una ciotola capiente...nella quale poi metterete uguali dosi di
zucchero semolato
farina 0
olio di mais
yoghurt intero
1 bustina di lievito per torte(senza vaniglia se possibile)
sbattete bene il tutto e poi aggiungete 1/2 tazza di cocco disidratatto...o essicato...o disseccato...o come lo volete chiamare...mettete tutto impasto in una brocca capiente e versate impasto dentro le formine di carta per cupcakes che sono dentro la teglia di cupcakes da 12...(questo lavoro ovviamente va fatto prima di iniziare lo sbattimento impasto)...se misurate come ho fatto io, un po di piu un po di meno, avrete solo 11 cupcakes...se siete un po più precisi potete decisamente farne uscire 12...se escono 11 mettete un po di acqua nel bucco vuoto così non brucia la teglia....sopra ogni cupcake crudo(come nella foto sopra quelle cotte) mettete una cucchiata piccola di BURR/ORO ANANAS....così diventa tropici nascosti...infornate forno caldo a 180°, appunto, affinche golden...levate dalla teglia le cupcakes e raffredare...poi si mangiano così come sono....