mercoledì 27 novembre 2013

RED SKY IN MORNING ROSSO DI MATTINO

Red sky in morning sailor take warning....redder than this morning would be difficult to find...the icey wind this morning was tremendous...storms? nah

Rosso di mattino acqua e vento in cammino...più rosso di così al mattino difficile...però il vento era gelido e forte...acqua? nix

martedì 26 novembre 2013

CYCLAMIN INVASION INVASIONE CICLAMINI

Every Autumn a little miracle happens at Cason...all of a sudden big green leaves start literally popping out from the rock walls and from the rock pathways...they are tiny and red-rimmed when they are infants then all of a sudden they explode open like big green and greyish-white umbrellas...and I present you with CYCLAMINE - the green invasion has begun...they are literally popping up everywhere. And that doesn't include the ones I planted in vases nor the ones which, after their seed pods exploded, have literally taken over the immediate world in every imaginable place...these happen to have pearly white flowers. In a while even the fuscia and bright red ones will be blooming .... after all WINTER IS COMING...and cyclamines adore the chill!

Ogni Autunno un piccolo miracolo succede al Cason...in un attimo enorme foglie verdi cominciano esplodere  dalle fessure dei muri a secco e dai passaggi in pietra...al inizio sono piccolissimi con bordi rossi, infanti verdi maculati e strisciati di verde e poi esplodono aperte come tanti ombrelli verdi con macchiature grigio perla...ed io vi presento CICLAMINO ... l'invasione vede ha inizato. Stanno uscendo da per tutto. E questo non include quelli piantati nei vasi ne quelli che, dopo esplosione del bacco pieno di semi, hanno letteralmente preso posseso del mondo immediato in ogni luogo possibile...questi hanno fiori di un bianco perla. Tra non tanto comincieranno anche quelli fucsia e quelli rossi brillanti...dopo tutto INVERNO STA ARRIVANDO...e ciclamini adorano il freschino!

domenica 24 novembre 2013

EAST WEST PANORAMA ORIENTE OCCIDENTE PANORAMA


After days of rain and grey. After a week of non color at all except an occasional evening of fire in the sky. This evening was well, as above -  always magnificent the view from the West Portico.

Dopo giornate di pioggia e grigiore. Dopo una settimana di non color eccetto un occasionale serata di fuoco nel cielo. Questa sera era, beh...come sopra - sempre magnifico la vista dal Portico a Ponente

HANGIN IN THERE STESE FANTASIOSE


Recently an architect friend of mine invented and posted a couple of fabulously inventive ways of drying clothing in Winter...and since WINTER IS COMING and the damp is already here why bother with trying to dry your clothes outside if you happen to have two crib railings which can be used for HANGIN IN THERE in the kitchen in front of the wood-burning stove? And just think - in Summer the railings get used as anti beagle doors in the kitchen - the railing fits into the frame of the sliding door, close the window till it is blocked and voilà - no beagle no stealing food!

Recentemente un amica architetta ha inventata e poi postato un paio di inventive modi fantastiosi per stendere vestiti in Inverno...e tanto che INVERNO STA ARRIVANDO e l'umido uggioso cè già perche diventare matti cercando di asciugare i tuoi vestiti fuori quando in casa ci sono due ringhiere di culla che possono essere usati per STESE FANTASIOSE nella cucina davanti alla stufa legna?  E pensate che queste ringhiere di culla vengono usati in Estate come anti beagle chiusure - si posa uno dentro la cornice della porta finestra scorrevole della cucina---la ringhiera culla sta direttamente dentro e basta chiudere la porta finestra affinche si blocca la ringhiera et voiòà - no beagle no furto cibo!

venerdì 22 novembre 2013

OLD FRIENDS VECCHIA AMICA

Onceuponatime I was in love with ceramic pottery and literally was dying to find a pot which would stay together once it was put on the stove...lammented and kept saying 'another one broke' until one day onceuponatime Hub came home with this wonderful ceramic pot ... which served me well for several years and then quietly retired into the kitchen closet where all the retired things go to rest undisturbed...Don't know if it was because I happened to see it there languishing. Don't know if it was because the above ingredients just seemed to be crying for this particular pot...but I yanked it out of retirement in time to cook this

ALL BLACK SOUP

1 onion   1 carrot   1 stalk of celery with leaves    grind fine
2 cups of black beans soaked overnight and drained
3 tablespoons of olive oil
3 pieces of sausage your choice ... at least 20cm worth
3 cups of washed and chopped black tuscan cabbage...
boiling water to cover

put the onion celery carrot into the pot with the olive oil...on top of this put the sausage cut into pieces...on top of this put the beans and then the chopped black tuscan cabbage...and over this pour enough boiling water to cover....at this point all you have to do is remember to put in the bouillion cube which you noticed in the fridge...and let simmer until....well, just remember to add water when it gets low...it's a slow cooker recipe without the slow cooker...when you think it's done add chopped tomatoes, squished garlic, more olive oil and cook another 20 minutes....stir and serve....with rustic bread obviously.

Ci sono penstole di terra cotta che rimangono amiche per sempre. Io non ho mai avuto una che ha durata piu di un paio di mesi affinche mio marito, dopo parecchi lammenti e pianti miei, non è arrivato a casa con lei...la di sopra fotografata pentola terra cotta che per anni è stata la regina delle zuppe e dei stufati slow ma che poi chissà perche è andata al pascolo nel armadio a muro della cucina dove languiva con vari altre amiche sue tipo teglie grosse e compagnia cantando. Oggi che fa freddo. Oggi che avevo gli ingredienti che richiedevano a gran voce la presenza SUA...ho visto un color terra cotta che mi ammiccava dal armadio e cosa vuoi...ho fatto questa zuppa!

ZUPPA TUTTA NERA

1 cipolla, 1 carota, 1 gambo sedano con foglie  tutti tritati finissimi
2 tazze di fagioli neri già messi a bagno sera prima e scolati del liquido
3 cucchiai olio oliva vecchia (per chi coltiva olive vuol dire quello del anno precedente)
3 salsicce toscane lunghe ... beh, lunghe un palmo tagliato a pezzettoni
3 tazze cavolo toscano nero lavato e tagliato a tocconi
acqua bollente a coprire
Nella pentola di terra mettete olio vecchio poi le verdurine tritati finissimi poi sopra questi mettete in questo ordine salsicce, fagioli, cavolo nero e acqua bollente a coprire...non dimenticando quel dado che avete visto in frigo...e poi SLOW SLOW cucinare affinche...beh affinche vi sembra cotta...non ho tempi ne modalità...per me i fagioli devono diventare un po cremosi ma interi...difficile senz'altro come cottura. Però si cuoce per un bel po ricordando di rimettere acqua bollente quando manca...e poi si aggiunge un paio di pomodori tagliuzzati, un spicchio aglio schiacciato e tritato, ancora un po di olio e si continua cottura almeno 20 minuti...dopodichè pronti ... e mi raccomando il pane rustico croccante e tagliato spesso!


giovedì 21 novembre 2013

BLUES AND GOLDEN LININGS BLUES E BORDI D'ORO



One picture a thousand words....3?...only this time the colors over the MED are spectacular...all in tones of BLUE...that special blue...with golden lined clouds over the mountains...what a gorgeous sunset!

Una foto vale mille parole...3?...solo questa volta i colori sopra il MED sono spettacolari...tutti in toni di BLUE...QUEL speciale blue...con le nuvole bordate di oro sopra le montagne a ponente...che tramonto meraviglioso!

mercoledì 20 novembre 2013

FIRE IN THE SKY FUOCO NEL CIELO



if one picture is worth a thousand words 
then three are worth three thousand

SUNSET from the WEST PORTICO



Se una foto vale mille parole
allora tre ne valgono tre mila

TRAMONTO DAL PORTICO A PONENTE

lunedì 18 novembre 2013

SPRING IN A GLASS PRIMAVERA IN UN BICCHIERE

Spring in a glass or for that matter in a purple plastic bowl is a wonderful way to have fresh scallions at hand. Just put three toothpicks into the flesh of the onions which have begun to germinate, place the root part into a small glass with enough water so that it tickles the tips and watch them grow...just like we used to do with avocado seeds...onceuponatime. The purple bowl is full of iris bulbs which need to be planted ... sometime.

Primavera in un bicchiere o per quell in una ciotola di plastica viola è un modo bellissimo per avere cipolotti freschi sempre. Metti 3 stuzzicadenti nella cipolla che rimane a galla nel bicchiere con abbastanza acqua sotto che le radici vengono solleticati dal liquido e vedrai che scenderano crescendo nel umido e la parte verde salirà rigogliosa...facevamo proprio così con semi di avocado...onceuponatime. La ciotola viola è pieno di bulbi di iris che dovrebbero essere piantati...ungiornooaltro.

sabato 16 novembre 2013

SEASONS STAGIONI

The meteomen keep threatening us that WINTER IS COMING...today the temps were at 21°C at 2 pm...that isn't very WINTER guys....what you see in the photo is WINTER seen from the WEST PORTICO...got it...night folks!
I meteomen continuano menarci con l'dea che INVERNO STA ARRIVANDO...oggi le temperature erano sulle 21° alle 14...non è tanto INVERNO gente...quello che vedete nella foto è INVERNO visto dal PORTICO A PONENTE...capite...notte gente!

NEW OIL 2013 OLIO NUOVO 2013

New Oil 2013....fruity olive flavour. Slight artichoke nip in the back of the throat. Thick olivey consistency. Acidity level below 0.01! Let's just say that it is wonderful!  PS: the sunshine coming in from the sliding glass doors reflecting in the bottle...but are we sure WINTER IS COMING?  ... temps today are 17° at 9:50!

Olio nuovo 2013...sapore fruttato. Leggero pizzico carciofoso in gola. Spessore e cosistenza oliva pura. Livello acidità sotto le 0.01! Diciamo che è meraviglioso! PS: il sole filtrando dentro le porte scorrevole della cucina riflettono sulla bottiglia...ma siamo sicuro che INVERNO STA ARRIVANDO?...temperature oggi 17° alle 9:50

venerdì 15 novembre 2013

Horizon Orizzonte

Horizon ... this evening ... olive trees shimmering silvery in the Autumn wind. It's cooler outside this evening. it's the colours folks...every view from the West Portico is Paradise ....

Orizonte...questa sera...alberi di ulivi argento scintillante nel vento Autunnale. Fa più fresco questa sera...è il colore gente...ogni vista dal Portico a ponente è Paradiso.

giovedì 14 novembre 2013

LEFT RIGHT HILLSIDE SUNSHINE - SINISTRA DESTRA SOLE COLLINARE

 There's something must be said for the view from my West Portico...let's just say VIEW is too small a word to contain all the colore, textures and various which sits just one hill over from where I live. The West Portico also faces the Meditteranean...but yesterday was just too beautiful to miss...the colors look like Fall and Indian Summer but actually it is just the sun shining and shadowing the fogliage of all the olive trees on that part of my world...the green in the front are my trees...dark wonderful promising green full of olives and waiting...for harvest...The Right foto is the middle of the hill which was in full sun...almost looks like a different hill doesn't it.Even the trees are a bluer green, with a shiney silver hue...views from the West Portico are paradise...



Ammetto che la vista dal Portico a Ponente è qualcosa da non perdere in giornate di pieno sole.La foto a sinistra sembrano i colori  d'Autunno e Indian summer anche se sono solo i giochi dei raggi sulle piante e olivi dando colore e spessore di tinte che erano poi usati dagli Impressionisti che venivano in questa zona durante gli anni del secolo scorso e prima.la foto a destra è la stessa collina vista dal centro del portico, visto in piena sole....sembra quasi una collina diversa vero? anche gli alberi d'ulivi sono quasi blue verde con ombre di argento lucido...il panorama dal Portico a Ponente - Paradiso

lunedì 11 novembre 2013

going elsewhere B&B ALTROVE - andando altrove B&B ALTROVE

Going ALTROVE....elsewhere....means B&B ALTROVE Prarostino(accent on the tino please), Piedmont, Boot-Shaped Peninsula. Over the river and through the woods to grandmother's house we go....and that is ALTROVE is found. In the mountains or rather about 700 meters up into the mountains near Turin. Lush forest surrounds Altrove. Not only surrounds it but envelops the entire building curling around it in the form of lush creeping Canadian ivy, flowering plants, incredibily beautiful roses...you name it. It's FALL Altrove and that means Indian Summer colors throughout the entire area. Think of Maine or New Hampshire or such and you have the perfect picture of what this place is all about...but then you have to remember that the boot-shaped peninsula has its own special type of hospitality. Friends who have this wonderful B&B decorated every room with the idea of not only comfort but simple beauty chic. It took me a while to understand the up and down movement from room to room and from area to area...if you start downstairs in the cosy home kitchen you then can connect directly to the dining room which was once a Carli Oil shop. That was 93 years ago as a foto on the stairwell attests. The huge woodburning stove warms the atmosphere almost as much as the company of Grazia and Ferri, the two owners of Altrove. A country kitchen with a peruvian cement work counter and under the counter everything makes the place exceptional. I WANT A COUNTER OF peruvian cement work! Looks like marble, easy to clean...but that's another story. Outside the home kitchen there is a little green garden which leads to the summer space and patio where you can eat outdoors. Of course in Autumn Altrove has a different face - it's WINTER IS COMING face which means lots of wood in the woodsheds, lots of movement between kitchen and woodshed to keep the fire going. Lots of wonderful perfumes of cooking for meals which keep you warm and cosy...and all this is still on the first floor.
Then you go upstairs from the kitchen and find a dormeuse and bathroom which lead into a marvelously old wooden-floored living room ... if it were in a huge house all connected someone would call it a great room. Ya know I kind of think great rooms can be had just about anywhere and ALTROVE has this GREAT ROOM with two huge really huge queen-sized beds made up as couches which face...well ALTROVE so that you can read and relax in total abbandon...cosy has reached new levels guys. and this is only floor two...
take the door and go one half floor up and you get to the kitchen dining room of the bed and breakfast which is a mini copy of the home kitchen...then another ramp of stairs, another incredible room with floor level mattress couch and books everywhere...then a door leading to the master bedroom...and that is all I'm telling about the prive part...
The B&B is a wonderfully decorated room with a bed inviting you to sleep for hours. I can attest to the possibility of doing so because once the shutters are closed and you turn off your light it is dark and silent. The adjoining bathroom is, well, a treat....huge shower stall and white white white towels which beg to envelop you with their warmth after having been hung on the towel warmer radiator...4 stars of absolute bliss...

and besides all this two friends who make ALTROVE the elsewhere you really love being...can't ask for more.
PS: after the first two or three trips up and down the stairs you really don't need a GPS....   AHAHAHAH




Andare ALTROVE vuol dire andare ALTROVE B&B quello di Prarostino Piemonte, 700 metri verso cima montagne dove le foreste incrociano sul vilaggio e le vite canadesi salgono riglogliosi sulla casa insieme ai glicini ormai tutti però vestiti di colori autunnali di zafferano e arancione quando non sono proprio ignudi di tutte le foglie. La rosa rampicante sul angolo del entrata sembra essere unica dei rampicanti a non capire che WINTER IS COMING. Ma questo un insignificante momenti botanico perche tutto intorno alla casa le piante sono in varie forme di vestiario vegetativo. Il piano casa non è dei più semplice almeno quando fai il primo giro. Garantisco però un gps non è necessario dopo un paio di arrampicate per le scale e per i piani casa. Livello giardino ce la cucina patronale con un bancone di cemento fatto al modo peruviano che sembra marmo grigio con tutto sotto facendo sì  che sai di essere non solo in montagna ma in una cucina contadina dove il cibo non solo è apprezzato ma fatto con mani amorevoli. Ferri fa un risotto al pomodoro coi fiocchi...non dovevo dirlo? Comunque dalla cucina patronale vai in una sala da pranzo che 93 anni fa era un magazzino della CARLI oil. Testimonia una foto con annesso bambino (oggi 93 enne). Da questo piano una scala che porta al piano secondo dove trovi subito un dormeuse che dice sdraiati qui con annesso bagno e sopra il fu magazzino Carli presente sala pranzo un GREAT ROOM ossia sala con due enormi letti bianco coperti che permettono comfort e altro spazio per lettura chiacchiere e quant'altro.
Ma poi sali che ce un altro piano e trovi al cucina del B&B tutto come la cucina padronale ma più piccino e raccolta...con annesso camera B&B meraviglia con un letto che richiede ore di sonno ristoratore(garantito da yours truly perche a persiane chiuse ce un buio completo e un silenzio perfetto) Il bagno annesso alla camera B&B è perfetto con asciugamani spessi come coperte belli caldi dopo essere stati appesi sul termosifone apposto.... poi dopo tutto un altro piano sali sali e trovi una biblioteca con meraviglia di tutti i tipi se ami libri dico...e poi una porta doppia che nasconde la camera patronale....ma qui il prive vuole silenzio....
e dopo tutto questa spiegazion non rimane altro che andare ALTROVE...dove altrove vuol dire B&B di Grazia e Ferri in quel di Prarostino Piemonte...quel ALTROVE dove vuoi stare! 




lunedì 4 novembre 2013

LEFT RIGHT PANORAMA PANORAMA SINISTRA DESTRA

Left and below right same Med, from the same West Portico, same sun sky clouds horizon...all in an afternoon's work. Air is clean and chilly. Horizon is full of hazy lazy cloud movement. The sun is the kind that a friend says 'is calling more rain'....for now let's enjoy the view from the West Portico...after all ... Altrove is where you find it...even home.

Sinistra e sotto destra lo stesso Med dal Portico a Ponente, stesso sole cielo nuvole orizzonte...tutto nel giro di un pomeriggio.L'aria frizzante e limpida. orizzonte pieno di nuvole nebbiose e pigre che si muovono tranquillamente verso...Il sole è il tipo che un amica dice 'sta chiamando pioggia'...per ora godiamo la vista dal Portico a Ponente...dopo tutto...Altrove è dove lo trovi...anche casa.




COUNTRY AGENDA GIORNALIERO CONTADINO

COUNTRY AGENDA Mara it's MONDAY
the week begins with RAIN all in capital letters cus it's POURING!
Finally rain beautiful rain and the olive netting is almost all put up.
Hub has been placing it and sewing it for a week.
Then it will be time for the harvest.
Then we will have NEW OIL - in capital letters cus it's WONDERFUL!
and that's Monday in the Boot-shaped Peninsula on the MED - in capital letters....

GIORNALIERO CONTADINO Mara è LUNEDI
la settimana inizia con PIOGGIA ini lettere maiuscole perche DILUVIA!
Finalmente pioggia bella pioggia e rete olive quasi messi tutti.
Marito ha lavorato mettendo cuccendo per una settimana.
Poi sara momento di raccolta.
Poi avremo OLIO NUOVO - in lettere maiuscole perche MERAVIGLIOSO!
e questo è Lunedi nel Belpaese sul MED ... in lettere maiuscole

domenica 3 novembre 2013

SUNDAY OUTING GITA DOMENICALE

COUNTRY AGENDA Mara it's SUNDAY

today was outing morning which means a two hour jaunt from door to door into the mountains behind the house to buy a crate of tiny Fuji apples, to see autumn leaves, to have a wonderful capuccino in un bar with mountainview panorama...and to understand the true meaning of integration .... at the hour we had our coffees there were only 5 other italian customers...the folks near the windows looking out were from Africa...they are the market square people who come to the village every Sunday to sell their wares and have coffee, croissant and focaccia!

GIORNALIERO CONTADINO Mara è DOMENICA

oggi era la giornata di giro mattutino che vuol dire due ore da porta a porta verso montagne dietro casa per comprare una ceste di Fuji piccini, vedere le foglie autunnali, avere un capuccino fantastico in un bar con panorama montagne...e capire cosa vuole dire veramente integrazione...al ora che eravamo a prenderci i nostri caffe eravamo parte del gruppo di 5 clienti italiani...gli altri, quelli vicino alla finestra guardando panorama montagne erano Africani...i market people che ogni domenica vengono a vendere al mercatino dove prima godono anche loro un caffe buono accompagnato da brioches e focaccia!

sabato 2 novembre 2013

TWO DOGS DUE CANI


Two dogs who don't love to be fotographed unhappily posed for me the other afternoon whilst they were hanging out on the West Portico...they don't like to be fotographed because it makes them squint. They don't like to be fotographed because there are just too many important things that need to be done when they are hangin out on the West Portico...like chasing lizards, sleeping on the rug under the portico or laying in the sun getting the last Autumn rays. Obviously the two fotographs weren't stolen cus they came up to me to see what I was up to since I was standing on the stoop of the sliding glass door of the kitchen they figured it could mean some sort of treat.SURPRISE: snap flash i got them both SQUINT and here they are in all their doggy glory....CLEO the beaglcuda and LIZ my black shadow...of course the dimension of Liz's head  is out of whack...maybe that is why she hates being fotographed . ..  sort of look like cartoon dogs....

Due cani che non adorano essere fotografati infelicemente posati per me l'altro pomeriggio mentre stavano ciondolando sul portico a ponente...non amano essere fotografati perche la luce del flash li fa strizzare gli occhi. Non amano essere fotografati perche ce ne sono troppe cose importante che devono essere fatti quando stanno ciondolando sul Portico a Ponente...tipo fare la caccia a gechi, dormire sotto il portico sul tappeto o stare al sole sorbendo totalmente gli ultimi raggi Autunnali. Ovviamente le due fotografie non erano rubati perche erano venuti da me che ero in piedi sul piano della portafinestra scorrevole della cucina pensando fosse plausibile un snack di qualcosa. SORPRESA: flash e gli ho presi entrambi STRIZZARE occhi ed eccoli qui in tutto la loro bellezza canina...CLEO la beaglcuda e LIZ la mia ombra nera...certamente la dimensione della testa di LIZ è un po fuori misura...forse per quello che non adora essere fotografata...sembra un cane nei cartoons...